- Iesu redemptor omnium

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Hymnus

Title text

Iesu redemptor omnium,
perpes corona caelitum,
in hac die clementium
nostris faveto vocibus.
Jéus, rédempteur de tous,
couronne éternelle des saints,
écoute aujourd'hui
avec une particulière clémence notre voix.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

S 2
Sacri tui qua nominis
confessor almus claruit,
cuius celebrat annua
devota plebs sollemnia.
En ce jour a resplendi
ce noble confesseur de ton saint nom,
et le peuple célèbre
avec ferveur sa fête.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
2. ID. No., Mode, Notes
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Liber Hymnarius , 1983 p.315
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions