Ecce iam noctis tenuatur umbra,
lucis aurora rutilans coruscat ;
nisibus totis rogitemus omnes cunctipotentem.
Voici que se défont les ombres de la nuit :
rougeoyante, l'aurore étincelle , splendide ;
de toute notre ardeur, ensemble supplions le Seigneur tout-puissant.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
S 2
Ut Deus, nostri miseratus, omnem
pellat angorem, tribuat salutem,
donet et nobis pietate patris regna polorum.
Que Dieu veuille nous prendre en sa miséricorde :
qu'il chasse tout effroi, nous donne le salut.
Qu'il nous accorde aussi, dans sa bonté de Père, le royaume des cieux.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique