- Ecce iam noctis tenuatur umbra

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Hymnus

Title text

Ecce iam noctis tenuatur umbra,
lucis aurora rutilans coruscat ;
nisibus totis rogitemus omnes cunctipotentem.
Seht, schon mindert sich der Schatten der Nacht
und das Licht der Morgenröte blinkt rötlich:
lasst uns mit allen Anstrengungen den Schöpfer des Alls bitten.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

S 2
Ut Deus, nostri miseratus, omnem
pellat angorem, tribuat salutem,
donet et nobis pietate patris regna polorum.
Damit Gott, der sich unser erbarme, alle
Angst vertreibe, Heil verleihe,
und uns schenke durch die Liebe des Vaters das Reich des Himmels.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Liber Hymnarius , 1983 p.212
10. Quellen
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur