- Aeterna lux divinitas

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Hymnus

Title text

Aeterna lux, divinitas,
in unitate Trinitas,
ne confitemur debiles,
te deprecamur supplices.
Lumière éternelle, vrai Dieu,
ô Trinité dans l'Unité,
notre faiblesse te célèbre,
notre prière te supplie.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

S 2
Summum Parentem credimus
Natumque Patris unicum,
et caritatis vinculum
qui iungit illos Spiritum.
Nous croyons au souverain Père,
nous croyons à son Fils unique,
au lien de leur charité,
le Saint-Esprit qui les unit.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
2. ID. No., Mode, Notes
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Liber Hymnarius , 1983 p.190
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions