Virgo Israel, revertere ad civitates tuas :
usquequo dolens averteris?
Generabis Dominum Salvatorem,
oblationem novam in terra :
ambulabunt homines in salvationem.
Vierge d’Israël, reviens vers tes cités :
jusques à quand te détourneras-tu dans ta douleur ?
Tu enfanteras le Seigneur Sauveur,
oblation nouvelle sur la terre :
les hommes marcheront vers le salut.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
Vers. 1
A solis ortu et occasu,
ab aquilone et mari.
Du lever du soleil et de son couchant : de l’aquilon et de la mer.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23 Benevento, Biblioteca Capitolare V 21 Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 138r Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106 London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 9r London, The British Library, add. 30850 - Silos Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 12r Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 032 Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau