- Vidi aquam egredientem

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Antiphona

Title text

Vidi aquam egredientem de templo
a latere dextro, alleluia :
et omnes, ad quos pervenit aqua ista,
salvi facti sunt et dicent : Alleluia alleluia.
Ich sah Wasser herausströmen aus dem Tempel,
von seiner rechten Seite her, Halleluja.
Und alle, zu denen dieses Wasser gelangte -
heil wurden sie und sprechen: Halleluja, Halleluja.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Vidi aquam egredientem de ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 8
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 5403
3. Kalender
Calendarium Concilii Vaticani II
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Graduale Triplex , Moines de Solesmes, 1979 p.708
Liber Usualis - Missae et Officii n° 780 , 1957 p.0012
Graduale Novum de Dominicis et Festis, GÖSCHL, Johannes Berchmans, et alii, 2011 p.423
10. Quellen
Bamberg, Staatsbibliothek lit.7 f. 72r   CAO(5403)  Bavaricon p. 146
Chartres, Bibliothèque municipale 47 - Graduel f. 63v
Einsiedeln, Stiftbibliothek 121 f. 392
Graz, Universitätsbibliothek 807 f.  101v  
Noyon, Château du Mont-Renaud - Mont-Renaud f.  43  
Paris, Bibliothèque nationale de France 776 - Albi f. 67v
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 903 - Saint-Yrieix f. 145
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 339 f. 106   Facsimilé p. 75
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur
An "Vidi aquam", SCHNEIDER, AM.. Revue grégorienne, vol. 33, no. 2, 1954, p. 42
 
Restitution von Melodien, GÖSCHL, Johannes Berchmans, et alii. BZG Heft 50 2010, p. 31