- Responsorium - Versa est in luctum cithara

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

Versa est in luctum cithara mea,
et organum meum in voce flentium.
Gewandelt hat sich zu einem Trauerlied mein Harfenklang
und mein Flötenspiel zur Stimme von Weinenden.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
O custos hominum
quare me posuisti contrarium tibi
et factus sum mihi metipsi gravis.
O du Hüter des Menschen:
Warum hast du mich zu deinem Gegner gemacht,
so dass ich mir selbst zur Last bin?
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Versa est in luctum cithara ...
 
O custos hominum quare me ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 2
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 7846
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 211
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur