- Verbum iniquum et dolosum

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Responsorium

Title text

Verbum iniquum et dolosum longe fac a me, Domine,
divitias et paupertas ne dederis mihi
sed tantum victui meo tribue necessaria.
Écartez loin de moi, Seigneur, la parole injuste et trompeuse :
ne me donnez ni richesses, ni pauvreté,
mais procurez-moi seulement le nécessaire à ma subsistance.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Vers.  1
Ne forte satiatus evomam illud
et periurem nomen Dei mei.

Piece data 2

1. Texte
Verbum iniquum et dolosum ...
 
Ne forte satiatus evomam ...
 
Ne forte satiatus evomam ...
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 1
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 7841
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 112r
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 143r
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 206
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions