- Introitus - Venite exsultemus Domino iubilemus
Répertoire grégorien
> Introitus - Venite exsultemus Domino iubilemus
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Introitus
Title text
Venite, exsultemus Domino:
iubilemus Deo salutari nostro.
Venez, tressaillons d’allégresse pour le Seigneur:
jubilons pour Dieu notre sauveur.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
Venite exsultemus Domino ...
Ps. 94
V. 01
Contexte biblique
Analyse morphologique
2. ID. No., Mode, Notes
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
9. Liens
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
12. Editions
Chant grégorien et musique médiévale , HUGLO, Michel, 2005 p.IV 332 n.1
Les sources du plain-chant et de la musique médiévale , HUGLO, Michel, 2004 p.XI 106 ;
p.XVII 100
Les anciens répertoires de plain-chant , HUGLO, Michel, 2005 p.XVIII 76