- Introitus - Venite exsultemus Domino iubilemus

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Introitus

Title text

Venite, exsultemus Domino :
iubilemus Deo salutari nostro.
Venez, tressaillons d’allégresse pour le Seigneur :
jubilons pour Dieu notre sauveur.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Venite exsultemus Domino ...
2. ID. No., Mode, Notes
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions
Chant grégorien et musique médiévale , HUGLO, Michel, 2005 p.IV 332 n.1
Les sources du plain-chant et de la musique médiévale , HUGLO, Michel, 2004 p.XI 106 ;   p.XVII 100
Les anciens répertoires de plain-chant , HUGLO, Michel, 2005 p.XVIII 76