- Unus ex discipulis meis

Voir le traducteurs des textes
view_piece.php

Piece data

Responsorium

Title text

Unus ex discipulis meis tradet me hodie;
vae illi, per quem tradar ego,
melius illi erat si natus non fuisset.
Un de mes disciples me livrera aujourd’hui :
malheur à celui par qui moi je serai livré,
mieux eût valu pour lui qu’il ne fût pas né.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgien
view_piece_text.php

Piece text

Vers.  1
Qui intingit mecum manum in parapside
hic me traditurus est in manus peccatorum.
Celui qui met avec moi la main dans le plat,
c’est lui qui me livrera aux mains des pécheurs.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgien
view_piece2.php

Piece data 2

1. Texte
view_bible_ref.php
Unus ex discipulis meis ...
view_bible_ref.php
 
Qui intingit mecum manum in ...
2. Notes
Mode : 8
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 7809
view_piece_calendar.php
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse de la musique
 
6. Fichier multimédia (schola/solo)
 
7. Fichier multimédia (divers)
 
view_piece_publicat.php
8. Partitions
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
view_piece3.php
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
view_piece_manuscript.php
10. Sources
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 151r
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 65r
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 95v
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 179
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Compositions polyphonique
 
view_piece_publicat.php
12. Editions
Les sources du plain-chant et de la musique médiévale , HUGLO, Michel, 2004 p.III 16
view_piece_contents.phpview_piece_end.php
view_piece.php

Piece data

Sequentia

Title text

Unus ex discipulis meis tradet me hodie;
vae illi, per quem tradar ego,
melius illi erat si natus non fuisset.
Un de mes disciples me livrera aujourd’hui :
malheur à celui par qui moi je serai livré,
mieux eût valu pour lui qu’il ne fût pas né.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgien
view_piece2.php

Piece data 2

1. Texte
view_bible_ref.php
Unus ex discipulis meis ...
2. Notes
view_piece_calendar.php
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse de la musique
 
6. Fichier multimédia (schola/solo)
 
7. Fichier multimédia (divers)
 
view_piece_publicat.php
8. Partitions
view_piece3.php
view_piece_manuscript.php
10. Sources
11. Compositions polyphonique
 
view_piece_publicat.php
12. Editions
Chant grégorien et musique médiévale , HUGLO, Michel, 2005 p.IV 319
view_piece_contents.phpview_piece_end.php