Ubi est Abel frater tuus
dixit Dominus ad Cain
nescio Domine numquid custos fratris mei sum ego
et dixit ad eum
quid fecisti ecce vox sanguinis fratris tui Abel
clamat ad me de terra.
Où est Abel ton frère ?
dit le Seigneur à Caïn.
Je ne sais pas, Seigneur, est-ce que je suis le gardien de mon frère, moi ?
Et il lui dit :
Qu’as-tu fait ? Voici que la voix du sang de ton frère Abel
crie de la terre jusqu’à moi.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
Vers. 1
Maledicta terra in opere tuo
quae aperuit os suum
et suscepit sanguinem fratris tui de manu tua.
Maudite la terre en ton acte, elle qui a ouvert sa bouche,
et qui a reçu de ta main le sang de ton frère.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23 Benevento, Biblioteca Capitolare V 21 Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 146v Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106 London, The British Library, add. 30850 - Silos Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 67r Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 138 Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau