- Tradiderunt me in manus

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

Tradiderunt me in manus impiorum
et inter iniquos proiecerunt me
et non pepercerunt animae meae
congregati sunt adversum me fortes
et sicut gigantes steterunt contra me.
Sie übergaben mich in die Hände der Gottlosen,
und zwischen die Frevler warfen sie mich,
und sie unterließen nichts gegen mein Leben.
Mächtige versammelten sich gegen mich
und wie Riesen standen sie auf gegen mich.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
Astiterunt reges terrae
et principes convenerunt in unum.
Die Könige der Erde lehnen sich auf,
die Fürsten verabreden sich.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Tradiderunt me in manus ...
 
Tradiderunt me in manus ...
 
Astiterunt reges terrae et ...
 
Astiterunt reges terrae et ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 6
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 7773
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 151v   Non noté
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 25
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur