- Timete Dominum...non est inopia
Répertoire grégorien
> Timete Dominum...non est inopia
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Antiphona
Title text
Timete Dominum, omnes sancti eius,
quoniam non est inopia timentibus eum.
Craignez le Seigneur, vous tous ses saints :
car il n'est point d'indigence pour ceux qui le craignent.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
Timete Dominum omnes sancti ...
Ps. 33
V. 10
Contexte biblique
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 5152
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
9. Liens
Données de la base Cantus
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Sources
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
11. Compositions polyphoniques
12. Editions