- Synagoga populorum

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

Synagoga populorum circumdederunt me
et non reddidi retribuentibus mihi mala
consumetur Domine nequitia peccatorum
et diriges iustum.
Die Versammlung der Völker hat mich umgeben,
und ich vergalt nicht denen, die mir Übles zukommen ließen,
vernichtet werde die Gemeinheit der Sünder,
und du lenkest den Gerechten.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
Tu autem Domine susceptor meus es gloria mea
et exaltans caput meum.
Du aber, Herr, bist mein Helfer, meine Herrlichkeit,
und du erhebst mein Haupt.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Synagoga populorum ...
Psalm 07  Vers 08.10  Biblischer Kontext
 
Tu autem Domine susceptor ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 2
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 7747
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 151r
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 62v
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 92v
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 172
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur