Super muros tuos, Ierusalem,
constitui custodes :
tota die et nocte non tacebunt
laudare nomen Domini.
Auf deine Mauern, Jerusalem,
habe ich Wächter gestellt.
Den ganzen Tag und die ganze Nacht sollen sie nicht schweigen,
sie sollen den Namen des Herrn loben.
Super muros tuos, Ierusalem,
constitui custodes :
tota die et nocte non tacebunt
laudare nomen Domini.
Auf deine Mauern, Jerusalem,
habe ich Wächter gestellt.
Den ganzen Tag und die ganze Nacht sollen sie nicht schweigen,
sie sollen den Namen des Herrn loben.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece text
Vers. 1
Qui reminiscimini Domini
ne taceatis et ne detis silentium ei.
Die ihr des Herrn erinnern sollt,
schweigt nicht! Und gebt ihm keine Ruhe.
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23 Benevento, Biblioteca Capitolare V 21 Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 157r Non noté Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106 London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 135r London, The British Library, add. 30850 - Silos Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 165v Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 223 Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau