- Si vos cum sitis

Voir le traducteurs des textes
view_piece.php

Piece data

Antiphona

Title text

Si vos, cum sitis mali,
nostis bona dare filiis vestris,
quanto magis Pater vester de caelo
dabit Spiritum bonum petentibus se?
Si vous, alos que vous êtes méchants,
vous savez donner de bonnes choses à vos enfants,
combien plus votre Père, du haut du Ciel
donnera-t-il l'Esprit bon à ceux qui le lui demandent !
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgien
view_piece2.php

Piece data 2

1. Texte
view_bible_ref.php
Si vos cum sitis mali ...
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 4917
view_piece_calendar.php
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
view_piece_publicat.php
8. Partitions
view_piece3.php
view_piece_manuscript.php
10. Sources
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
11. Compositions polyphoniques
 
view_piece_contents.php
12. Editions
view_piece_end.php