- Si quis sitit veniat ad me
Gregorianisches Repertoire
> Si quis sitit veniat ad me
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Antiphona
Title text
Si quis sitit, veniat ad me,
et bibat fontem aeternum.
Wenn jemand dürstet, der komme zu mir
und trinke aus der ewigen Quelle!
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
Si quis sitit veniat ad me ...
Johannes
Kapitel 07
Vers 37.38
Biblischer Kontext
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 4913
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
9. Datenbanken
Datei auf der Seite 'Cantus'
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Quellen
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
11. Polyphone Werke
12. Literatur