- Antiphona - Scimus quoniam diligentibus
Gregorianisches Repertoire
> Antiphona - Scimus quoniam diligentibus
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Antiphona
Title text
Scimus quoniam diligentibus Deum
omnia cooperantur in bonum,
his qui secundum propositum
vocati sunt
sancti.
Wir wissen, dass denen, die Gott lieben,
alle Dinge zum Besten dienen [zusammenwirken],
denen, die nach dem Beschluss [Gottes] berufen sind.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
Scimus quoniam diligentibus ...
Römer
Kapitel 08
Vers 28
Biblischer Kontext
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 4830
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
9. Datenbanken
Datei auf der Seite 'Cantus'
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Quellen
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Piacenza. Duomo, Biblioteca e archivo capitolare 65 - Piacenza
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391
p. 139
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
12. Literatur