- Responsorium - Quinque prudentes virgines

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Responsorium

Title text

Quinque prudentes virgines acceperunt oleum
in vasis suis cum lampadibus :
media autem nocte clamor factus est :
ecce sponsus venit :
exite obviam Christo Domino.
Les cinq vierges prudentes prirent de l’huile
dans leurs flacons avec leurs lampes :
or, au milieu de la nuit, un cri se fit entendre :
Voici l’époux qui vient,
sortez à la rencontre du Christ Seigneur.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Vers.  1
Tunc surrexerunt omnes virgines illae,
et ornaverunt lampades suas.

Piece data 2

1. Texte
Quinque prudentes virgines ...
 
Tunc surrexerunt omnes ...
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 1
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 7496
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 192
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions