- Versus alleluiaticus - Qui sequitur me non ambulat
Répertoire grégorien
> Versus alleluiaticus - Qui sequitur me non ambulat
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Versus alleluiaticus
Title text
Qui sequitur me,
non ambulat in tenebris
sed habebit lumen vitae aeternae,
dicit Dominus.
Qui me suit
ne marche pas dans les ténèbres
mais aura la lumière de la vie éternelle,
dit le Seigneur.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
Qui sequitur me non ambulat ...
L'évangile selon Saint Jean
Ch. 08
V. 12
Contexte biblique
Analyse morphologique
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 2
Cantus recentior
3. Calendriers
Calendarium Concilii Vaticani II
Tempus adventus 2,6
Commune martyrum Extra tempus paschale
Pro religiosis
21/2
Petri Damiani
ad liturgiam verbi
12/5
Pancratii Extra tempus paschale
1/6
Iustini
17/10
Ignatius antiochensi
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
Graduale Triplex , Moines de Solesmes, 1979 p.480
9. Liens
Données de la base Cantus
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
Roma, Biblioteca Angelica 123 - Angelica 123
f. 130
11. Compositions polyphoniques
12. Editions
Restitution von Melodien, GÖSCHL, Johannes Berchmans, et alii. BZG Heft 54 2012, p. 47