- Responsorium - Astiterunt reges terrae

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Responsorium

Title text

Astiterunt reges terrae
et principes convenerunt in unum,
adversus Dominum et adversus Christum eius.
Les rois de la terre se sont dressés et les princes
se sont ligués en bloc contre le Seigneur,
et contre son Christ.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Vers.  1
Quare fremuerunt gentes
et populi meditati sunt inania.
Pourquoi les nations ont-elles frémi,
et les peuples ont-ils médité de vains projets ?
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Astiterunt reges terrae et ...
 
Astiterunt reges terrae et ...
 
Quare fremuerunt gentes et ...
2. ID. No., Mode, Notes
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions
Chant grégorien et musique médiévale , HUGLO, Michel, 2005 p.IV 319
Les sources du plain-chant et de la musique médiévale , HUGLO, Michel, 2004 p.III 16