- Assumptis hodie Dominus Iesus

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Responsorium

Title text

Assumptis hodie Dominus Iesus tribus discipulis
montem ut oraret subiit excelsum
solusque orans coram eis transfiguratus est
faciesque eius ut sol resplenduit
ac vestimenta eius ut nix facta sunt candida.
Ayant pris aujourd’hui avec lui trois disciples, le Seigneur Jésus
se retira, pour prier, sur une montagne élevée,
à l’écart, et tandis qu’il priait, il fut transfiguré devant eux,
et sa face resplendit comme le soleil, et ses vêtements devinrent d’un blanc éclatant comme la neige.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Vers.  1
Ut autem testimonium haberet a lege et prophetis,
hinc inde cum eo Moyses et Elias
visi sunt in maiestate.
Et pour qu’il eût le témoignage de la loi et des prophètes,
on vit de part et d’autre avec lui Moïse et Élie en majesté.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Assumptis hodie Dominus ...
 
Assumptis hodie Dominus ...
 
Ut autem testimonium ...
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 6132
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions
Chant grégorien et musique médiévale , HUGLO, Michel, 2005 p.IV 326