- Quadraginta dies et noctes

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

Quadraginta dies et noctes aperti sunt caeli
et ex omni carne habentem spiritum vitae
ingressi sunt in arcam
et clausit a foris ostium Dominus.
Vierzig Tage und Nächte waren die Himmel geöffnet;
und von allem Fleisch, das den Geist des Lebens hatte,
gingen einige in die Arche.
Und der Herr verschloss die Türe von außen.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
Noe vero et uxor eius
filii eius et uxores filiorum eius.
Auch Noe und seine Frau,
und seine Söhne und die Frauen seiner Söhne.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Quadraginta dies et noctes ...
 
Noe vero et uxor eius filii ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 5
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 7454
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 146v
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 68r
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 139
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur