- Antiphona - Aperite mihi portas

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Antiphona

Title text

Aperite mihi portas iustitiae,
et ingressus in eas
confitebor Domino.
Ouvrez-moi les portes de la justice,
et entré en elles
j’acclamerai le Seigneur.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Haec porta Domini :
iusti intrabunt in eam.
Voici la porte du Seigneur :
les justes y entreront.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

A Domino factus est ,
et est mirabile in oculis nostris.
C’est par le Seigneur que cela s’est fait :
et c’est une merveille à nos yeux.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Aperite mihi portas ...
 
Haec porta Domini iusti ...
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 8
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 1446
3. Calendriers
Calendarium Concilii Vaticani II
Defunctorum        
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Graduale Triplex , Moines de Solesmes, 1979 p.698
10. Sources
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 200
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions