- Nunc dimittis servum tuum Domine
Répertoire grégorien
> Nunc dimittis servum tuum Domine
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Tractus - canticus
Title text
Nunc dimittis servum tuum, Domine,
secundum verbum tuum in pace.
Maintenant vous laissez aller votre serviteur, Seigneur,
selon votre parole, dans la paix.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
Nunc dimittis servum tuum ...
L'évangile selon Saint Luc
Ch. 02
V. 29
Contexte biblique
2. ID. No., Mode, Notes
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
9. Liens
Données de la base Cantus
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
12. Editions
Piece data
Responsorium
Title text
Nunc dimittis servum tuum, Domine,
secundum verbum tuum in pace.
Maintenant vous laissez aller votre serviteur, Seigneur,
selon votre parole, dans la paix.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
Quia viderunt oculi mei salutare tuum.
Car mes yeux ont vu votre salut.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
Nunc dimittis servum tuum ...
L'évangile selon Saint Luc
Ch. 02
V. 29
Contexte biblique
Quia viderunt oculi mei ...
L'évangile selon Saint Luc
Ch. 02
V. 30
Contexte biblique
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 7248
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
9. Liens
Données de la base Cantus
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
12. Editions