- Nonne cognoscit Deus

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Responsorium

Title text

Nonne cognoscit Deus vias meas
et cunctos gressus meos dinumerat
quod si ambulavi in vanitate
aut festinavit in dolo pes meus
appendat me in statera iusta
et probet Deus innocentiam meam.
Dieu ne connaît-il pas mes voies,
et ne compte-t-il pas tous mes pas ?
Et si j'ai marché dans la vanité,
ou si mon pied s'est empressé dans la fraude,
que Dieu me pèse sur sa juste balance, et qu'il éprouve mon innocence.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Vers.  1
Quis det ut veniat petitio mea
et quod exspecto tribuat mihi Deus.
Qui m'accorderait que ma demande aboutisse, et que Dieu me donne ce que j'attends ?
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Nonne cognoscit Deus vias ...
 
Quis det ut veniat petitio ...
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 4
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 7235
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 122v
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 155v
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 211
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions