Nonne cognoscit Deus vias meas
et cunctos gressus meos dinumerat
quod si ambulavi in vanitate aut festinavit in dolo pes meus
appendat me in statera iusta
et probet Deus innocentiam meam.
Kennt Gott denn nicht meine Wege
und zählt er nicht alle meine Schritte,
ob ich zwecklos umherging oder mein Fuß in List eilte.
Gott wäge mich auf der Waage der Gerechtigkeit
und prüfe meine Unschuld.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece text
Vers. 1
Quis det ut veniat petitio mea
et quod exspecto tribuat mihi Deus.
Wer könnte es geben, dass meine Bitte in Erfüllung ginge, und Gott mir gewährte, was ich erhoffe.
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23 Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106 London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 122v Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 155v Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 211 Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau