- Antiphona - Non est inventus
Répertoire grégorien
> Antiphona - Non est inventus
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Antiphona
Title text
Non est inventus similis illi,
qui conservaret legem excelsi.
Il ne s’est pas trouvé son semblable
pour conserver la loi du Très-Haut.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
Non est inventus similis ...
L'Ecclésiastique (ou Siracide)
Ch. 44
V. 20
Contexte biblique
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 7
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 3914
3. Calendriers
Calendarium Concilii Vaticani II
Commune pastorum
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
Antiphonale Monasticum , Moines de Solesmes, 1934 p.0657
9. Liens
Données de la base Cantus
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
12. Editions
Einführung in der Interpretation des Gregorianischen Chorals Band 2 : Ästhetik (Teilband I), AGUSTONI, Luigi, GÖSCHL, Johannes Berchmans, 1992 p.777
Sémiologie grégorienne , CARDINE, Eugène, 1970 nr.460