- Antiphona - Non est inventus
Gregorianisches Repertoire
> Antiphona - Non est inventus
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Antiphona
Title text
Non est inventus similis illi,
qui conservaret legem excelsi.
Keiner fand sich, ihm ähnlich,
der das Gesetz des Höchsten bewahrte.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
Non est inventus similis ...
Jesus Sirach
Kapitel 44
Vers 20
Biblischer Kontext
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 7
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 3914
3. Kalender
Calendarium Concilii Vaticani II
Commune pastorum
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
Antiphonale Monasticum , Moines de Solesmes, 1934 p.0657
9. Datenbanken
Datei auf der Seite 'Cantus'
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Quellen
11. Polyphone Werke
12. Literatur
Einführung in der Interpretation des Gregorianischen Chorals Band 2 : Ästhetik (Teilband I), AGUSTONI, Luigi, GÖSCHL, Johannes Berchmans, 1992 p.777
Sémiologie grégorienne , CARDINE, Eugène, 1970 nr.460