- Multitudo languentium veniebant...sanabantur
Gregorianisches Repertoire
> Multitudo languentium veniebant...sanabantur
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Antiphona
Title text
Multitudo languentium veniebant ad eum,
et sanabantur omnes.
Eine große Zahl von Leidenden kam zu ihm;
und sie wurden alle geheilt.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
Multitudo languentium ...
cf.
Lukas
Kapitel 06
Vers 17.19
Biblischer Kontext
Morphologische Analyse
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 3839
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
9. Datenbanken
Datei auf der Seite 'Cantus'
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Quellen
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Lucca, Biblioteca capitolare 601
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390
p. 109
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
12. Literatur