- Multa egerunt Iudaei

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Responsorium

Title text

Multa egerunt Iudaei adversum Iesum:
tradiderunt illum Pilato praesidi,
cruxifixerunt illum cum duobus latronibus.
Confessus est latro:
Novi te, Domine,
ne perdas me propter mala quae egi,
antequam spiritus meus exeat;
iube delere peccata mea,
quando te oportet iudicare duodecim nationes Israel.
Les Juifs firent beaucoup de choses contre Jésus :
ils le livrèrent au gouverneur Pilate,
le crucifièrent avec deux larrons.
Un larron rendit témoignage :
Je vous connais, Seigneur, ne me perdez pas en raison du mal que j'ai fait,
avant que mon esprit ne s'échappe ;
ordonnez que mes péchés soient détruits,
quand il faut que vous jugiez les douze nations d'Israël.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Multa egerunt Iudaei ...
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 7185
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions