Mulier quae erat in civitate peccatrix,
attulit alabastrum unguenti;
et stans secus pedes Iesu,
lacrimis coepit rigare pedes eius,
et capillis capitis sui tergebat.
Une femme, qui était une pécheresse dans la ville,
apporta un vase d'albâtre rempli de parfum ;
et se tenant derrière les pieds de Jésus,
elle se mit à arroser ses pieds de ses larmes,
et elle les essuyait avec les cheveux de sa tête.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique