- Antiphona - Mitte manum tuam et cognosce
Répertoire grégorien
> Antiphona - Mitte manum tuam et cognosce
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Antiphona
-
cum alleluia
Title text
Mitte manum tuam,
et cognosce loca clavorum alleluia :
et noli esse incredulus sed fidelis.
Avance ta main
et reconnais les places des clous, alléluia,
et ne sois plus incrédule, mais croyant.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
Mitte manum tuam et ...
L'évangile selon Saint Jean
Ch. 20
V. 27
Contexte biblique
Analyse morphologique
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 8
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 3797
3. Calendriers
Calendarium Concilii Vaticani II
Tempus paschale 2
ad Vesperas bened.
3/7
Thomae, apostoli
ad Vesperas
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
Antiphonale Monasticum , Moines de Solesmes, 1934 p.0478
9. Liens
Données de la base Cantus
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Sources
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 153r
11. Compositions polyphoniques
12. Editions
Esthétique grégorienne , FERRETTI, Paolo, 1938 p.80