- Antiphona - Mitte manum tuam et cognosce
Gregorianisches Repertoire
> Antiphona - Mitte manum tuam et cognosce
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Antiphona
-
cum alleluia
Title text
Mitte manum tuam,
et cognosce loca clavorum alleluia :
et noli esse incredulus sed fidelis.
Streck deine Hand aus
und erkenne die Orte der Nägel, Halleluja,
und sei nicht ungläubig, sondern gläubig.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
Mitte manum tuam et ...
Johannes
Kapitel 20
Vers 27
Biblischer Kontext
Morphologische Analyse
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 8
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 3797
3. Kalender
Calendarium Concilii Vaticani II
Tempus paschale 2
ad Vesperas bened.
3/7
Thomae, apostoli
ad Vesperas
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
Antiphonale Monasticum , Moines de Solesmes, 1934 p.0478
9. Datenbanken
Datei auf der Seite 'Cantus'
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Quellen
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 153r
11. Polyphone Werke
12. Literatur
Esthétique grégorienne , FERRETTI, Paolo, 1938 p.80