- Mihi autem nimis

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Introitus

Title text

Mihi autem nimis honorati sunt amici tui, Deus :
nimis confortatus est principatus eorum.
Et à mes yeux, vos amis sont encore et encore en honneur, Dieu :
leur suprématie est encore et encore affermie.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Ps.  1
Domine, probasti me,
et cognovisti me :
tu cognovisti sessionem meam,
et resurrectionem meam.
Seigneur, vous m’avez sondé,
et vous me connaissez :
c’est vous qui connaissez mon affaissement,
et mon redressement.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Mihi autem nimis honorati ...
 
Domine probasti me et ...
Ps. 138  V. 01.02  Contexte biblique
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 2
3. Calendriers
Calendarium Concilii Vaticani II Calendarium - Antiphonale Missarum Sextuplex
SS Simonis et Iudae         B K S  
S Andreae         B K S  
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Graduale Triplex , Moines de Solesmes, 1979 p.425
Gregorien.info - Partitions, Académie de chant grégorien    ►   
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 6 f. 60v   Bavaricon p. 125
Bamberg, Staatsbibliothek lit.7 f. 55r   Incipit noté  Bavaricon p. 112  ,   f. 57r   Incipit noté  Bavaricon p. 116
Benevento, Biblioteca Capitolare 34 f.  235  
Bruxelles, bibliothèque royale 10127-44 - Mont-Blandin AMS 160  ,   AMS 169
Chartres, Bibliothèque municipale 47 - Graduel f. 45v
Cambrai, Bibliothèque municipale 0075 (0076) - St-Vaast d’Arras f. 111v  ,   f. 114v   Incipit non noté  ,   f. 116r   Incipit non noté
Einsiedeln, Stiftbibliothek 121 f. 304
Graz, Universitätsbibliothek 807 f.  146v  
Laon, Bibliothèque municipale 239 f. 151   Facsimilé p. 146
Montpellier, Bibliothèque de l’Ecole de Médecine H 159 f. 21v     1.p ; autre numérotation : 28  
Noyon, Château du Mont-Renaud - Mont-Renaud f.  34v  
Paris, Bibliothèque nationale de France 776 - Albi f. 8v
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 903 - Saint-Yrieix f. 54
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12050 - Ant. Corbie AMS 160  ,   AMS 169
Paris, Bibliothèque Sainte-Geneviève 111 - Senlis AMS 160  ,   AMS 169
Roma, Biblioteca Angelica 123 - Angelica 123 f.  140v  
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 339 f. 142   Facsimilé p. 111  ,   f. 144   Facsimilé p. 113, incipit
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 376 p. 260
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions
Introduction à l'interprétation du chant grégorien , SAULNIER, Daniel & alii., 2001 nr.240
Einführung in der Interpretation des Gregorianischen Chorals Band 1: Grundlagen, AGUSTONI, Luigi, GÖSCHL, Johannes Berchmans, 1987 p.240
Il Canto Gregoriano -2 Toni e Modi, TURCO, Alberto, 1991 p.159
Antiphonale missarum sextuplex , HESBERT, René-Jean, 1985 nr.160   B K S ;   nr.169   B K S
Il Canto Gregoriano -1 (Ed.1) Corso fondamentale, TURCO, Alberto, 1987 p.141
Los modos gregorianos - Historia-Analisis-Estética, JEANNETEAU, Jean, 1985 p.421
 
Restitution von Melodien. BZG Heft 58 2014, p. 12

Piece data

Offertorium

Title text

Mihi autem nimis honorati sunt amici tui, Deus :
nimis confortatus est principatus eorum.
Et à mes yeux, vos amis sont encore et encore en honneur, Dieu :
leur suprématie est encore et encore affermie.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Vers.  1
Domine, probasti me,
et cognovisti me :
tu cognovisti sessionem meam,
et resurrectionem meam.
Seigneur, vous m’avez sondé,
et vous me connaissez :
c’est vous qui connaissez mon affaissement,
et mon redressement.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Vers.  2
Intellexisti cogitationes meas a longe:
semitam meam et directionem meam investigasti.
Vous avez discerné de loin mes pensées :
vous avez examiné à la trace mon sentier et mon parcours.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Vers.  3
Ecce tu, Domine, cognovisti omnia,:
novissima et antiqua:
tu formasti me
et posuisti super me manum tuam.
Voilà, Seigneur : c’est vous qui connaissez toutes choses,
les récentes et les anciennes :
c’est vous qui m’avez formé,
et vous avez posé sur moi votre main.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Mihi autem nimis honorati ...
 
Domine probasti me et ...
Ps. 138  V. 01.02  Contexte biblique
 
Intellexisti cogitationes ...
 
Ecce tu Domine cognovisti ...
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 3
3. Calendriers
Calendarium Concilii Vaticani II Calendarium - Antiphonale Missarum Sextuplex
Vigiliae S Petri         B C K S  
S Pauli         B C K S  
S Andreae         B K S  
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Offertoriale Triplex , FISCHER, Rupert, 1985 p.128
Graduale Triplex , Moines de Solesmes, 1979 p.435
Graduale restitutum - gregor-und-taube.de, Anton STINGL, jun.    ►   
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 6 f. 54   Bavaricon p. 112
Benevento, Biblioteca Capitolare 33 f.  111  
Benevento, Biblioteca Capitolare 34 f.  203  
Bruxelles, bibliothèque royale 10127-44 - Mont-Blandin AMS 121  ,   AMS 123  ,   AMS 169
Chartres, Bibliothèque municipale 47 - Graduel f. 40v
Cambrai, Bibliothèque municipale 0075 (0076) - St-Vaast d’Arras f. 106r   + 3 versets  ,   f. 107v   Incipit noté  ,   f. 112r  ,   f. 116r   Incipit non noté
Einsiedeln, Stiftbibliothek 121 f. 272
Graz, Universitätsbibliothek 807 f.  135v  
Laon, Bibliothèque municipale 239 f. 139   Facsimilé p. 134
Noyon, Château du Mont-Renaud - Mont-Renaud f.  29v  
Paris, Bibliothèque nationale de France 776 - Albi f. 100v
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 903 - Saint-Yrieix f. 201
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12050 - Ant. Corbie AMS 121  ,   AMS 123  ,   AMS 169
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17436 - Compiègne AMS 121  ,   AMS 123
Paris, Bibliothèque Sainte-Geneviève 111 - Senlis AMS 121  ,   AMS 123  ,   AMS 169
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 339 f. 130   Facsimilé p. 99  ,   f. 144   Facsimilé p. 113, incipit
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 376 p. 236
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions
Introduction à l'interprétation du chant grégorien , SAULNIER, Daniel & alii., 2001 nr.211
Einführung in der Interpretation des Gregorianischen Chorals Band 1: Grundlagen, AGUSTONI, Luigi, GÖSCHL, Johannes Berchmans, 1987 p.211
Einführung in der Interpretation des Gregorianischen Chorals Band 2 : Ästhetik (Teilband I), AGUSTONI, Luigi, GÖSCHL, Johannes Berchmans, 1992 p.157
Antiphonale missarum sextuplex , HESBERT, René-Jean, 1985 nr.121   B C K S ;   nr.123   B C K S ;   nr.169   B K S
Inside the Offertory Aspects of Chronology and Transmission, Rebecca Maloy, 2010 p.22 n. 67, 119, 413–16
 
Restitution von Melodien, GÖSCHL, Johannes Berchmans, et alii. BZG Heft 52 2011, p. 21