- Magnificat anima mea

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Antiphona

Title text

Magnificat anima mea Dominum.
Mon âme exalte le Seigneur.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Magnificat anima mea ...
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 4
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 3667
3. Calendriers
Calendarium Concilii Vaticani II
Hebdomada 1 psalterii   Feria 2     ad Vesperas   magnif.
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Psautier Monastique , 1982 p.628
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions

Piece data

Varia

Title text

Magnificat anima mea Dominum.
Mon âme exalte le Seigneur.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

S 2
Et exsultavit spiritus meus in Deo salutari meo.
Et mon esprit a tressailli d’allégresse en Dieu, mon sauveur.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

S 3
Quia respexit humilitatem ancillae suae.
Ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes.
Car il a jeté les yeux sur l'humilité de sa servante.
Voici en effet que désormais toutes les générations me diront bienheureuse.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

S 4
Quia fecit mihi magna qui potens est.
et sanctum nomen eius.
Car il fit pour moi de grandes choses, celui qui est puissant.
Et saint est son nom.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

S 5
Et misericordia eius a progenie in progenies
timentibus eum.
Et sa miséricorde s’étend d’âge en âge
sur ceux qui le craignent.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

S 6
Fecit potentiam in brachio suo.
Dispersit superbos mente cordis sui.
Il a déployé la force de son bras :
il a dispersé ceux qui ont l’orgueil dans la mentalité de leur cœur.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

S 7
Deposuit potentes de sede
et exaltavit humiles.
Il a renversé les puissants de leurs trônes
et élevé les humbles.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

S 8
Esurientes implevit bonis
et divites dimisit inanes.
Il a comblé de biens les affamés
et renvoyé les riches les mains vides.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

S 9
Suscepit Israel puerum suum,
recordatus misericordiae suae
Il a secouru Israël, son serviteur,
se souvenant de son pardon.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

S 10
Sicut locutus est ad patres nostros,
Abraham et semini eius in saecula.
Ainsi avait-il parlé à nos pères,
à Abraham et à sa descendance, pour les siècles.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Magnificat anima mea ...
 
Et exsultavit spiritus meus ...
 
Quia respexit humilitatem ...
 
Quia fecit mihi magna qui ...
 
Et misericordia eius a ...
 
Fecit potentiam in brachio ...
 
Esurientes implevit bonis ...
 
Suscepit Israel puerum suum ...
 
Sicut locutus est ad patres ...
2. ID. No., Mode, Notes
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions