- Antiphona - Iuste et pie vivamus exspectantes
Gregorianisches Repertoire
> Antiphona - Iuste et pie vivamus exspectantes
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Antiphona
Title text
Iuste et pie vivamus,
exspectantes beatam spem
et adventum Domini.
Gerecht und fromm wollen wir leben,
indem wir die glückselige Hoffnung erwarten
und die Erscheinung des Herrn.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
Iuste et pie vivamus ...
Titus
Kapitel 02
Vers 12.13
Biblischer Kontext
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 2
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 3531
3. Kalender
Calendarium Concilii Vaticani II
Tempus adventus 3
Anno C ad Vesperas bened.
Tempus per annum 21
Anno II ad Laudes magnif.
26/1
Timothei et Titi
ad Vesperas magnif.
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
Antiphonale Monasticum , Moines de Solesmes, 1934 p.0205
9. Datenbanken
Datei auf der Seite 'Cantus'
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Quellen
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 137v
11. Polyphone Werke
12. Literatur
Le chant grégorien - Mot et neume , AGUSTONI, Luigi, 1969 N.254 ;
N.280
Esthétique grégorienne , FERRETTI, Paolo, 1938 p.55 ;
p.76
La théorie de la musique antique et médiévale , HUGLO, Michel, 2005 p.IX 308