- Ite in orbem

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

Ite in orbem universum et praedicate dicentes alleluia
qui crediderit et baptizatus fuerit salvus erit.
Geht in die ganze Welt und verkündigt, indem ihr sagt, Halleluja:
Wer glaubt und getauft wird, der wird gerettet werden.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
In nomine patris et filii et spiritus sancti.
Im Namen des Vaters, und des Sohnes, und des Heiligen Geistes.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Ite in orbem universum et ...
 
In nomine patris et filii ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 7028
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 154v
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 94r
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 124
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 070
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur
La théorie de la musique antique et médiévale , HUGLO, Michel, 2005 p.X 15