- In proximo est tribulatio mea

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Responsorium

Title text

In proximo est tribulatio mea, Domine,
et non est qui adiuvet
ut fodiant manus meas et pedes meos
libera me de ore leonis
ut narrem nomen tuum fratribus meis.
Ma détresse est proche, Seigneur,
et il n’est personne qui vienne à mon secours,
de sorte qu'ils percent mes mains et mes pieds :
délivrez-moi de la gueule du lion,
que j'annonce votre nom à mes frères.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Vers.  1
Deus, Deus meus, respice in me,
quare me dereliquisti longe a salute mea.
Dieu, mon Dieu, posez sur moi le regard :
pourquoi m’avez-vous abandonné loin de mon salut ?
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
In proximo est tribulatio ...
Ps. 21  V. 11.17.22.23  Contexte biblique
 
Deus Deus meus respice in ...
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 7
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 6931
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 149v   Non noté
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 166
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions