- Responsorium - In principio erat verbum…omnia per ipsum

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Responsorium

Title text

In principio erat Verbum,
et Verbum erat apud Deum,
et Deus erat Verbum.
Au commencement était le Verbe
et le Verbe était auprès de Dieu,
il le Verbe était Dieu
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

hoc erat in principio apud Deum.
Il était au commencement auprès de Dieu.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Omnia per ipsum facta sunt :
et sine ipso factum est nihil.
Tout a été fait par lui :
et sans lui rien ne fut fait.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
In principio erat Verbum et ...
 
hoc erat in principio apud ...
 
Omnia per ipsum facta sunt ...
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 7
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 6927
3. Calendriers
Calendarium Concilii Vaticani II
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Deutsches Antiphonale , JOPPICH, Godehard, et alii, 1974 p.13*
Musicologie médiévale - Liste de pièces étudiées dans le groupe "Restitutions mélodiques" , GATTE, Dominique    ►   
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions
Chant grégorien et musique médiévale , HUGLO, Michel, 2005 p.IV 323 n1
Les sources du plain-chant et de la musique médiévale , HUGLO, Michel, 2004 p.XI 110 ;   p.XI 120