- Illi autem homines videntes
Gregorianisches Repertoire
> Illi autem homines videntes
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Antiphona
Title text
Illi autem homines,
videntes signa quae faciebat Iesus,
mirabantur, et dicebant ad invicem:
Quis est hic ?
et maria oboediunt ei.
Jene Menschen aber,
als sie die Zeichen sahen, die Jesus tat,
wunderten sich und sprachen zueinander:
Wer ist dieser?
Sogar die Meere gehorchen ihm.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
Illi autem homines videntes ...
cf.
Matthäus
Kapitel 08
Vers 27
Biblischer Kontext
Illi autem homines videntes ...
cf.
Lukas
Kapitel 08
Vers 25
Biblischer Kontext
Illi autem homines videntes ...
cf.
Johannes
Kapitel 06
Vers 14
Biblischer Kontext
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 3175
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
9. Datenbanken
Datei auf der Seite 'Cantus'
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Quellen
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17436 - Compiègne
11. Polyphone Werke
12. Literatur