- Ibo mihi ad montem myrrhae

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Antiphona

Title text

Ibo mihi ad montem myrrhae et ad collem Libani,
et loquar sponsae meae:
Tota speciosa es,
proxima mea,
et macula non est in te.
Veni a Libano,
veni, et transibis ad montem Seir et Hermon,
a cubilibus leonum,
a montibus leopardorum.
J'irai pour moi à la montagne de myrrhe et à la colline du Liban,
et je parlerai à mon épouse :
tu es toute belle,
mon amie,
et il n'y a pas de tache en toi.Viens du Liban,
viens, et tu passeras au mont Séir et à l'Hermon,
depuis les montagnes des léopards.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Ibo mihi ad montem myrrhae ...
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 3160
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
10. Sources
London, British Museum - Ant. Sarisburiense
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Worcester, Cathedral Library 160 - Worcester
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions
Les sources du plain-chant et de la musique médiévale , HUGLO, Michel, 2004 p.XIII 136