- Gloria et honore coronasti eum

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Introitus

Title text

Gloria et honore coronasti eum (, Domine).
Vous l’avez couronné de gloire et d’honneur, Seigneur.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Et constituisti eum super opera manuum tuarum.
Et vous l’avez établi sur l’œuvre de vos mains.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Gloria et honore coronasti ...
 
Et constituisti eum super ...
2. ID. No., Mode, Notes
3. Calendriers
Calendarium - Antiphonale Missarum Sextuplex
S Basilidis et Soc         B  
S Gorgonii         K S  
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
Bamberg, Staatsbibliothek lit.7 f. 53r   Incipit non noté  Bavaricon p. 108
Bruxelles, bibliothèque royale 10127-44 - Mont-Blandin AMS 114
Cambrai, Bibliothèque municipale 0075 (0076) - St-Vaast d’Arras f. 112v   Incipit noté
Cologny (Genève), Bibliotheca Bodmeriana C 74 - St. Cecilia in Trast. f. 108v  ,   f. 110r
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12050 - Ant. Corbie AMS 148a
Paris, Bibliothèque Sainte-Geneviève 111 - Senlis AMS 148a
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 339 f. 139   Facsimilé p. 108
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions
Antiphonale missarum sextuplex , HESBERT, René-Jean, 1985 nr.114   B ;   nr.148a   K S

Piece data

Graduale

Title text

Gloria et honore coronasti eum (, Domine).
Vous l’avez couronné de gloire et d’honneur, Seigneur.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Vers.  1
Quoniam elevata est magnificentia tua super caelos.
Car votre magnificence est élevée au-dessus des cieux.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Gloria et honore coronasti ...
 
Quoniam elevata est ...
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 5
3. Calendriers
Calendarium Concilii Vaticani II Calendarium - Antiphonale Missarum Sextuplex
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 6 f. 61v   Bavaricon p. 127
Bamberg, Staatsbibliothek lit.7 f. 56v   Bavaricon p. 115
Bruxelles, bibliothèque royale 10127-44 - Mont-Blandin AMS 164
Graz, Universitätsbibliothek 807 f.  147  
Montpellier, Bibliothèque de l’Ecole de Médecine H 159 f. 89     autre numérotation : 171  
Paris, Bibliothèque nationale de France 776 - Albi f. 100
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 903 - Saint-Yrieix f. 201
Roma, Biblioteca Angelica 123 - Angelica 123 f.  137  
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 339 f. 144   Facsimilé p. 113
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 359 - Cantatorium f. 138
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 376 p. 264
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions
Antiphonale missarum sextuplex , HESBERT, René-Jean, 1985 nr.164   B
 
Le Rép.Gr. "Gloria et honore" avec trois chants différents, POTHIER, Joseph. Revue de Chant grégorien, 1908, no.1, p. 4
 
Restitution von Melodien, GÖSCHL, Johannes Berchmans, et alii. BZG Heft 56 2013, p. 37

Piece data

Graduale - II

Title text

Gloria et honore coronasti eum (, Domine).
Vous l’avez couronné de gloire et d’honneur, Seigneur.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Vers.  1
Et constituisti eum super opera manuum tuarum.
Et vous l’avez établi sur l’œuvre de vos mains.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Gloria et honore coronasti ...
 
Et constituisti eum super ...
2. ID. No., Mode, Notes
Cantus recentior
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Graduale Triplex , Moines de Solesmes, 1979 p.476
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions
Esthétique grégorienne , FERRETTI, Paolo, 1938 p.72

Piece data

Versus alleluiaticus

Title text

Gloria et honore coronasti eum (, Domine).
Vous l’avez couronné de gloire et d’honneur, Seigneur.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Et constituisti eum super opera manuum tuarum.
Et vous l’avez établi sur l’œuvre de vos mains.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Gloria et honore coronasti ...
 
Et constituisti eum super ...
2. ID. No., Mode, Notes
3. Calendriers
Calendarium - Antiphonale Missarum Sextuplex
S Georgii         K S  
S Tiburtii         K  
S Agapiti         K  
S Gorgonii         K  
S Theodori         K  
S Chrysogoni         K  
De circulo anni         C  
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
Bamberg, Staatsbibliothek lit.7 f. 66v   Monumenta Monodica Medii Aevi, VII,198,663 ; Karl-Heinz Schlager, Thematischer Katalog der ältesten Alleluia-Melodien n°355  Bavaricon p. 135
Cambrai, Bibliothèque municipale 0075 (0076) - St-Vaast d’Arras f. 111v
Cologny (Genève), Bibliotheca Bodmeriana C 74 - St. Cecilia in Trast. f. 93r
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12050 - Ant. Corbie AMS 93b  ,   AMS 137  ,   AMS 142b  ,   AMS 148b  ,   AMS 163  ,   AMS 167
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17436 - Compiègne AMS 199b
Paris, Bibliothèque Sainte-Geneviève 111 - Senlis AMS 93b
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 339 f. 162   Facsimilé p. 131
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 359 - Cantatorium f. 153
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions
Antiphonale missarum sextuplex , HESBERT, René-Jean, 1985 nr.93b   K S ;   nr.137   K ;   nr.142b   K ;   nr.148b   K ;   nr.163   K ;   nr.167   K ;   nr.199b   C

Piece data

Offertorium

Title text

Gloria et honore coronasti eum (, Domine).
Vous l’avez couronné de gloire et d’honneur, Seigneur.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Et constituisti eum super opera manuum tuarum.
Et vous l’avez établi sur l’œuvre de vos mains.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Vers.  1
Domine, Dominus noster,
quam admirabile est nomen tuum in universa terra:
quoniam elevata est magnificentia tua super caelos
Seigneur, notre Seigneur,
qu’il est admirable votre nom, sur la terre entière :
car votre magnificence est élevée au-dessus des cieux.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Vers.  2
Quid est homo,
quod memor es eius?
Aut filius hominis,
quoniam visitas eum?

Piece data 2

1. Texte
Gloria et honore coronasti ...
 
Et constituisti eum super ...
 
Domine Dominus noster quam ...
 
Quid est homo quod memor es ...
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 1
3. Calendriers
Calendarium Concilii Vaticani II Calendarium - Antiphonale Missarum Sextuplex
S Ioannis Evangelist 1         B C K S  
S Felicis         B C K S  
S. Vincentii         B C K S  
Vigiliae S Ioannis Baptistae         R B C K S  
Vigiliae S Ioannis Baptistae         R  
S Stephani Papae         K  
Vigiliae S Laurentii         B  
S Adriani         B K S  
SS Proti et Iacinthi         S  
S Nicomedis         B K S  
Vigiliae S Matthaei         B K S  
S Theodori         B K S  
Vigiliae S Andreae         B K S  
In Nat Pontif (IV)         S  
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Offertoriale Triplex , FISCHER, Rupert, 1985 p.133
Graduale Triplex , Moines de Solesmes, 1979 p.434
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 6 f. 9   Bavaricon p. 22
Benevento, Biblioteca Capitolare 33 f.  4v  
Benevento, Biblioteca Capitolare 34 f.  23v  
Bruxelles, bibliothèque royale 10127-44 - Mont-Blandin AMS 13  ,   AMS 20  ,   AMS 27  ,   AMS 117  ,   AMS 135  ,   AMS 147  ,   AMS 152  ,   AMS 154  ,   AMS 163  ,   AMS 168
Chartres, Bibliothèque municipale 47 - Graduel f. 7r
Cambrai, Bibliothèque municipale 0075 (0076) - St-Vaast d’Arras f. 36r   + 2 versets  ,   f. 42r   Incipit non noté  ,   f. 46v   Incipit non noté  ,   f. 104v   Incipit non noté  ,   f. 112v   Incipit non noté  ,   f. 113r   Incipit non noté  ,   f. 113r   Incipit non noté  ,   f. 116r   Incipit non noté
Cologny (Genève), Bibliotheca Bodmeriana C 74 - St. Cecilia in Trast. f. 14v   Incipit non noté  ,   f. 23v   Incipit non noté  ,   f. 28r   Incipit non noté  ,   f. 32v   Incipit non noté  ,   f. 110r   Incipit non noté
Einsiedeln, Stiftbibliothek 121 f. 38
Graz, Universitätsbibliothek 807 f.  17v  
Montpellier, Bibliothèque de l’Ecole de Médecine H 159 f. 109v     autre numérotation : 212  
Noyon, Château du Mont-Renaud - Mont-Renaud f.  5v  
Paris, Bibliothèque nationale de France 776 - Albi f. 16
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 903 - Saint-Yrieix f. 34
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12050 - Ant. Corbie AMS 13  ,   AMS 20  ,   AMS 27  ,   AMS 117  ,   AMS 131  ,   AMS 147  ,   AMS 152  ,   AMS 154  ,   AMS 163  ,   AMS 168
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17436 - Compiègne AMS 13  ,   AMS 20  ,   AMS 27  ,   AMS 117
Paris, Bibliothèque nationale de France lat 18010 - Gr. Corbie f. 38r  ,   f. 39v
Paris, Bibliothèque Sainte-Geneviève 111 - Senlis AMS 13  ,   AMS 20  ,   AMS 27  ,   AMS 117  ,   AMS 147  ,   AMS 149  ,   AMS 152  ,   AMS 154  ,   AMS 163  ,   AMS 168  ,   AMS 171ter
Roma, Biblioteca Angelica 123 - Angelica 123 f.  34  
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 339 f. 46   Facsimilé p. 14  ,   f. 52   Facsimilé p. 20, incipit  ,   f. 57   Facsimilé p. 25, incipit  ,   f. 128   Facsimilé p. 97, incipit  ,   f. 139   Facsimilé p. 108, incipit  ,   f. 140   Facsimilé p. 109, incipit  ,   f. 141   Facsimilé p. 110, incipit  ,   f. 143   Facsimilé p. 112, incipit  ,   f. 144   Facsimilé p. 113, incipit
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 376 p. 118
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 30 - Gr. Rheinau AMS 117  ,   AMS 177b
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions
Einführung in der Interpretation des Gregorianischen Chorals Band 2 : Ästhetik (Teilband I), AGUSTONI, Luigi, GÖSCHL, Johannes Berchmans, 1992 p.330 ;   p.624 ;   p.683
Antiphonale missarum sextuplex , HESBERT, René-Jean, 1985 nr.13   B C K S ;   nr.20   B C K S ;   nr.27   B C K S ;   nr.117   R B C K S ;   nr.131   K ;   nr.135   B ;   nr.147   B K S ;   nr.149   S ;   nr.152   B K S ;   nr.154   B K S ;   nr.163   B K S ;   nr.168   B K S ;   nr.171ter   S ;   nr.177b   R
Les anciens répertoires de plain-chant , HUGLO, Michel, 2005 p.I 109
Inside the Offertory Aspects of Chronology and Transmission, Rebecca Maloy, 2010 p.118, 127 n. 43, 393–94

Piece data

Responsorium

Title text

Gloria et honore coronasti eum (, Domine).
Vous l’avez couronné de gloire et d’honneur, Seigneur.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Et constituisti eum super opera manuum tuarum.
Et vous l’avez établi sur l’œuvre de vos mains.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Omnia subiecisti sub pedibus eius.
Vous avez tout placé sous ses pieds.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Vers.  1
Quoniam praevenisti eum in benedictione dulcedinis.
Car vous l’avez prévenu en bénédiction de douceur.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

 
Posuisti in capite eius coronam de lapide pretioso.
Vous avez posé sur sa tête une couronne de pierres précieuses.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Gloria et honore coronasti ...
 
Et constituisti eum super ...
 
Omnia subiecisti sub ...
Ps. 08  V. 06.07.08  Contexte biblique
 
Quoniam praevenisti eum in ...
 
Posuisti in capite eius ...
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 6776
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 180
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Compositions polyphoniques
 

Piece data

Responsorium - cum alleluia

Title text

Gloria et honore coronasti eum (, Domine).
Vous l’avez couronné de gloire et d’honneur, Seigneur.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Vers.  1
Et constituisti eum super opera manuum tuarum.
Et vous l’avez établi sur l’œuvre de vos mains.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Gloria et honore coronasti ...
 
Et constituisti eum super ...
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 6775
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
 

Piece data

Responsorium - I

Title text

Gloria et honore coronasti eum (, Domine).
Vous l’avez couronné de gloire et d’honneur, Seigneur.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Vers.  1
Et constituisti eum super opera manuum tuarum.
Et vous l’avez établi sur l’œuvre de vos mains.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Gloria et honore coronasti ...
 
Et constituisti eum super ...
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 6774
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
 

Piece data

Responsorium brevis

Title text

Gloria et honore coronasti eum (, Domine).
Vous l’avez couronné de gloire et d’honneur, Seigneur.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Gloria et honore coronasti ...
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 6
3. Calendriers
Calendarium Concilii Vaticani II
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Antiphonale Monasticum , Moines de Solesmes, 1934 p.0641
10. Sources
11. Compositions polyphoniques