- Fili tu semper mecum es

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Antiphona

Title text

Fili, tu semper mecum es,
et omnia mea tua sunt;
epulari autem et gaudere oportebat,
quia frater tuus mortuus fuerat et revixit,
perierat et inventus est.
Mon fils, toi, tu es toujours avec moi,
et tout ce qui est à moi est à toi ;
mais il fallait festoyer et se réjouir,
parce que ton frère était mort, et qu'il est revenu à la vie ;
parce qu'il était perdu, et qu'il est retrouvé.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Fili tu semper mecum es et ...
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 2874
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
10. Sources
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions