- Antiphona - Fecisti magnalia Deus

Übersetzer der Texte anzeigen
view_piece.php

Piece data

Antiphona

Title text

Fecisti magnalia Deus
quis similis tibi
tribulationes multas et malas
et conversus vivificasti me
et de abyssis terrae iterum reduxisti nos
parce, Domine, parce populo tuo
quem redemisti Christe sanguine tuo
ut non in aeternum irascaris nobis.
Wunderbares, Gott, hast du getan,
wer ist dir gleich?
Wie viele und böse Bedrängnisse [zeigtest du mir],
doch du hast dich mir zugewandt und lebendig gemacht,
und aus den Tiefen der Erde hast du uns wieder hinaufgebracht.
Verschone, Herr, verschone dein Volk,
das du erlöst hast, Christus, durch dein Blut,
damit du uns nicht in Ewigkeit zürnst.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
view_piece2.php

Piece data 2

1. Text
view_bible_ref.php
Fecisti magnalia Deus quis ...
Psalm 70  Vers 19.20  Biblischer Kontext
 
Fecisti magnalia Deus quis ...
 
Fecisti magnalia Deus quis ...
 
Fecisti magnalia Deus quis ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
view_piece_calendar.php
3. Kalender
Calendarium - Antiphonale Missarum Sextuplex
De liberatione           C S  
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
view_piece_publicat.php
8. Liturg. Bücher
view_piece3.php
view_piece_manuscript.php
10. Quellen
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17436 - Compiègne AMS 208
Paris, Bibliothèque Sainte-Geneviève 111 - Senlis AMS 208
11. Polyphone Werke
 
view_piece_publicat.php
12. Literatur
Antiphonale missarum sextuplex , HESBERT, René-Jean, 1985 nr.208   C S
view_piece_contents.phpview_piece_end.php