- Antiphona - Exivi a Patre et veni
Gregorianisches Repertoire
> Antiphona - Exivi a Patre et veni
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Antiphona
Title text
Exivi a Patre,
et veni in mundum
iterum relinquo mundum,
et vado ad Patrem.
Vom Vater bin ich ausgegangen
und in die Welt gekommen;
ich verlasse die Welt wieder
und gehe zum Vater.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
Exivi a Patre et veni in ...
Johannes
Kapitel 16
Vers 28
Biblischer Kontext
Morphologische Analyse
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 2793
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
9. Datenbanken
Datei auf der Seite 'Cantus'
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Quellen
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, British Museum - Ant. Sarisburiense
Lucca, Biblioteca capitolare 601
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Piacenza. Duomo, Biblioteca e archivo capitolare 65 - Piacenza
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391
p. 50
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Worcester, Cathedral Library 160 - Worcester
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
12. Literatur