- Exaudi Deus deprecationem meam

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

Exaudi Deus deprecationem meam,
intende orationi meae;
a finibus terrae ad te clamavi, Domine.
Höre, o Gott, mein Flehen,
hab acht auf mein Gebet.
Von den Enden der Erde schrie ich zu dir, Herr.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
Dum anxiaretur cor meum,
in petra exaltasti me;
deduxisti me,
quia factus es adiutor meus.
Als mein Herz mutlos war,
erhobst du mich auf einen Felsen.
Du hast mich geführt,
denn du wurdest mein Helfer.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Exaudi Deus deprecationem ...
Psalm 60  Vers 02.03  Biblischer Kontext
 
Dum anxiaretur cor meum in ...
Psalm 60  Vers 03.04  Biblischer Kontext
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 7
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 6685
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 44r
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 51r
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 087
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur