- Antiphona - Estote ergo misericordes...dicit
Gregorianisches Repertoire
> Antiphona - Estote ergo misericordes...dicit
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Antiphona
Title text
Estote ergo misericordes
sicut et pater vester misericors est, dicit Dominus.
Darum seid barmherzig,
wie auch euer Vater barmherzig ist, spricht der Herr.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
Estote ergo misericordes ...
Lukas
Kapitel 06
Vers 36
Biblischer Kontext
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 1
3. Kalender
Calendarium Concilii Vaticani II
Tempus quadragesimae 2,2
ad Vesperas bened.
Tempus per annum 07
Anno A ad Laudes magnif.
Tempus per annum 07
Anno C ad Vesperas bened.
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
Antiphonale Monasticum , Moines de Solesmes, 1934 p.0538
9. Datenbanken
10. Quellen
11. Polyphone Werke
12. Literatur
Einführung in der Interpretation des Gregorianischen Chorals Band 2 : Ästhetik (Teilband I), AGUSTONI, Luigi, GÖSCHL, Johannes Berchmans, 1992 p.55
Sémiologie grégorienne , CARDINE, Eugène, 1970 nr.388 ;
nr.446