Ecce mitto angelum meum
qui praecedat te et custodiat semper;
observa et audi vocem meam
et inimicus ero inimicis tuis
et affligentes te affligam
et praecedet te angelus meus.
Sieh, ich sende meinen Engel,
der vor dir hergehen und dich immer beschützen soll; beachte und höre meine Stimme,
und Feind werde ich deinen Feinden sein,
und niederschlagen werde ich, die dich niederschlagen,
und mein Engel soll dir vorangehen.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece text
Vers. 1
Israel si me audieris
non erit in te Deus recens
neque adorabis deum alienum
ego enim Dominus.
Israel, wenn du mich hörst,
dann wird bei dir kein neuer Gott sein,
noch wirst du anbeten einen fremden Gott,
ich nämlich bin der Herr.
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23 Benevento, Biblioteca Capitolare V 21 Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 149r Non noté Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106 London, The British Library, add. 30850 - Silos Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 82v Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 160 Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau