- Antiphona - Ecce ascendimus Ierosolymam...tradetur

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Antiphona

Title text

Ecce ascendimus Ierosolymam,
et consummabuntur omnia
quae scripta sunt de Filio hominis;
tradetur enim gentibus,
et illudetur et flagellabitur et conspuetur,
et postquam flagellaverint
occident eum,
et die tertia resurget.
Voici que nous montons à Jérusalem,
et tout va s'accomplir
de ce qui a été écrit par les prophètes au sujet du Fils de l'homme ;
en effet, il sera livré aux nations,
et on se moquera de lui, et on le flagellera, et on crachera sur lui,
et après qu'on l'aura flagellé,
on le fera mourir,
et le troisième jour il ressuscitera.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Ecce ascendimus Ierosolymam ...
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 2494
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
10. Sources
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
Lucca, Biblioteca capitolare 601
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Piacenza. Duomo, Biblioteca e archivo capitolare 65 - Piacenza
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Worcester, Cathedral Library 160 - Worcester
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions